顯示具有 音樂 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 音樂 標籤的文章。 顯示所有文章

2012/07/01

EXILE TRIBE LIVE TOUR 2012 觀後感


今天,是我回台灣以來看的第一場演唱會,也是我睽違許久的EXILE演唱會,雖然只是透過衛星實況轉播,多虧技術的進步,除了臨場感這點有缺憾之外,我很高興我花了800元買了這張票。

今天的這一場,是今年EXILE巨蛋巡迴演唱會的最後一場,辦在北海道札幌市。除了札幌巨蛋現場之外,只要付1,800~2,000日幣就可以在手機或電腦上即時收看,或者是花上3,500日幣到電影院享受大螢幕。這是EXILE與一家叫作LIVE VIEWING JAPAN合作的成果。海外的歌迷怎麼辦?這場演唱會也在台灣、大陸與韓國三地的電影院同步轉播,我買的票是在京站威秀,一張800元台幣。

整場演唱會加上開場及結束後的短暫中繼,約莫是四個小時多一點,有我覺得好棒好感動的地方,也有我覺得很惋惜的地方。

也有我個人偏心的關係,ATSUSHI真的是用生命、靈魂在唱歌,他獨唱「Black Rain」的時候,走下階梯後跪下抱住小女孩(當然是小孩舞者),小女孩慢步踱開後,ATSUSHI保持著跪姿,甚至整個身體往前傾倒。當下我只想對他說:「大丈夫だよ、立ち上がって(沒關係的,站起來吧)」。因為我認為,這首歌是他對日本所遭受到的自然災害的人們唱的。緊接在後的「Change My Mind」,ATSUSHI也把煽情的歌詞表達得很讓人臉紅啊。


另一個主唱TAKAHIRO,是我的錯覺嗎,他時好時壞耶。有時候發現他的歌聲竟然壓不住演奏聲,我得很用力很專心才能聽到他。但有些曲子他又表現的還可以。注意,我不說他好,因為真的沒有很好...反觀以第二代J Soul Brothers加入EXILE的SHOKICHI和NESMITH還比較好,尤其是SHOKICHI真的好出乎我意料喔,唱得很棒!


整體而言,ATSUSHI solo或EXILE全員合體的部分,我都看得很開心。但我覺得有點超過的是,宣傳的成分也太大了吧!EXILE member要演日劇、有舞台表演、要另外組成新團體,我都可以接受。但抓一些僅不過是EXILE後輩團體上台唱了好幾首,明明就是想要拉抬後輩,卻說是神秘嘉賓...有點太過分了喔,害我以為我不是在看EXILE、而是在看LDH(經紀事務所)的大鍋菜演唱會?

然後我左手邊那位女孩,我知道妳聽得懂日文,也間接了解妳隔壁的朋友不僅不會日文,甚至可能連EXILE是什麼東西都不知道吧?從一開始EXILE member繞場出現,妳就開始竊竊私語(其實我聽得很清楚...)解釋這位是誰、那個又叫什麼名字,安可的時候,ATSUSHI感謝今天到場的四萬名觀眾,妳也要及時翻譯給朋友說「他說有四萬人啦,四萬人耶」我基本上覺得這跟看電影的時候,旁邊有人一直在說這個角色等一下會中槍、這個演員以前還有演過什麼、拿過什麼獎,是一樣無謂的啊!(撐額)

因為我個人性格偏心的問題,這場演唱會我看得感動揪心的也有、覺得無聊翻白眼甚至想睡的也有。但不可否認的是,EXILE真的很擅長搞大場面,開場搞得像奧運一樣,看得出來很花錢~!800塊花得好值得,光是聽ATSUSHI solo幾首,我就願意掏800塊,真的!

想要聽EXILE作品可以到官網(點我),可惜ATSUSHI solo沒得聽喔~除此之外,可以對照一下演唱會曲順去聽聽看。

希望年年都有這樣的機會可以看演唱會(祈禱)。其他的歌手也可以來一下啊~(招手)


2010/05/14

夏川里美與鄧麗君的跨時代合唱

現在的科技發達,讓現在的歌手可以與已過世的歌手合唱。這並不是創舉,但這兩位的聲音實在很搭很搭喔。作這首歌詞曲的兩位,都是當代的大師,流傳下來的名曲數不勝數。原唱者便是鄧麗君,由此可以窺知當年鄧麗君在日本的走紅程度。

##ReadMore##
其實後來,像歐陽菲菲、翁倩玉等人也都曾在日本成名,甚至在懷念當年金曲時,還會請這兩位上節目現場演唱。雖然很可惜的,鄧麗君已經香消玉殞,但鄧的歌曲在日本節目出現的次數、名曲的數量,遠比兩位後輩來得太多太多。

這次夏川里美再次出了翻唱專輯,取名「アジアの風(亞洲風)」。裡頭共有兩張CD,第一張收錄了夜來香、月亮代表我的心、我只在乎你、何日君再來、蘇州夜曲等等的…日文版,並特別收錄了這首「別れの予感」,第二張則是把所有歌曲唱回中文版,然後…發音很有趣。

很忙,歌詞不翻譯了。但這是首情歌,很…直接濃厚的情歌!



別れの予感
作詞:荒木とよひさ 作曲:三木たかし

泣き出してしまいそうな痛いほど好きだから
どこへも行かないで 息を止めてそばにいて
身体からこの心 取り出してくれるなら
あなたに見せたいの この胸の想いを

教えて悲しくなる その理由
あなたに触れていても
信じること それだけだから
海よりも まだ深く
空よりも まだ青く
あなたをこれ以上 愛するなんて
わたしには出来ない

もう少し綺麗なら 心配はしないけど
わたしのことだけを 見つめていて欲しいから
悲しさと引き換えに このいのち出来るなら
わたしの人生に あなたしかいらない

教えて生きることのすべてを
あなたの言うがままに
ついてくこと それだけだから
海よりも まだ深く
空よりも まだ青く

あなたをこれ以上 愛するなんて
わたしには出来ない

あなたをこれ以上 愛するなんて
わたしには出来ない


2010/01/11

藤山一郎-青い山脈

這是1949年的歌曲,哈哈,是當時同名電影的主題曲,注意!還是黑白的呢(笑)。去年底的紅白中,NYC Boys唱了一段,well…一大堆小男生的合唱真的是怎樣都好聽。

##ReadMore##
2009.12.31 NYC Boys版本


不知道什麼時候的什麼節目,本人版本


歌詞(譯:艾莉絲)
(這首歌在戰後製作,歌詞氛圍多少可以看得出來)

若くあかるい歌声に
年輕清朗的歌聲
雪崩は消える 花も咲く
讓積雪融解 讓花兒盛開放
青い山脈 雪割桜
碧綠色的山脈 在白雪中綻放的櫻花
空のはて 今日もわれらの夢を呼ぶ
對著天空的盡頭 今日也吶喊出我們的夢想

古い上衣よ さようなら
再見了 老舊的上衣
さみしい夢を さようなら
再見了 寂寞的夢想
青い山脈 バラ色雲へ
向著碧綠色的山脈 向著粉色的雲朵
あこがれの 旅の乙女に 鳥も啼く
踏出憧憬旅程的少女們 鳥兒正在啼唱

父も夢みた 母もみた
夢見了爸爸 也夢見媽媽
旅路のはての そのはての
在旅途的盡頭 就在那裡
青い山脈 みどりの谷へ
向著碧綠色的山脈 充滿綠意的山谷
旅をゆく 若いわれらの鐘が鳴る
踏出旅程 屬於我們的年輕鐘聲正響著


2009/12/13

班得瑞-火戰車

班得瑞樂團(Bandari)第二張專輯:寂靜山林(Silence)的第五首歌「火戰車(Chariots Of Fire)」。這張專輯在台灣由金革唱片發行。

##ReadMore##
這首曲子聽起來有種熟悉感,很像小時候我聽過的,每天午間新聞股票情報放的曲子。因為年代久遠,我沒辦法確定。



2009/11/25

いきものがかり(生物股長)―YELL

##ReadMore##


「『我』現在在哪裡?」 總是回頭望著 腳下那些過往的足跡
落葉掉在窗邊 顯露出秋意 用凍僵的手指描繪著夢想

雖然有著翅膀 卻一直不飛翔 因為擔心一個人的未來會很辛苦
必須拋卻在溫暖陽光下 背靠著背的日子 我們要孤獨的向著夢想出發

再見並不是令人悲傷的話語 各自的夢想依然聯繫起彼此 YELL
在胸中收藏起一起走過的日子 自己一個人開始飛翔 前往未來的天空

為什麼我們總是急著要答案 在沒有目的的黑暗中 一個人摸索?
那些想念對方的眼淚 還有純真的笑容 明明都還在臉上

朋友的話可以填滿「真正的自己」 可總是逃避 總是迷惘
體認自己的弱小 面對困難的堅強 我們首度向著明日奔跑

每當說再見的時候 我們都會改變 會不會變得更堅強呢? 
即使在不同的天空中飛翔 心中還是有著不斷的思念

意識到永遠並不存在的那時開始
笑著的日子也好 歡唱的日子也好
深刻的在心中記憶
所以你 所以我們
會是獨特的 不會輸給任何人
拉高聲音喊出 我要活出「自己」
約定好了的 一個人 選擇的那一條路

再見並不是令人悲傷的話語 各自的夢想依然聯繫起彼此 YELL
直到重逢的那一刻 都不會忘記的驕傲 我的朋友啊 往天空飛吧

我們有著彼此分享的心情 從這顆心到那一顆心 聯繫起內心的聲音 YELL
在胸中收藏起一起走過的日子 自己一個人開始飛翔 前往未來的天空


2009/11/23

超神奇的「鼻歌で検索」

「鼻歌」就是指哼歌的意思。

##ReadMore##
前一陣子電視上介紹了一個網站,只要哼出或唱出一段旋律,網站就會幫你列出最有可能的歌單。原本已經忘記這個東西,剛剛在電視上聽到一段旋律,明明很熟悉,卻又想不起來是誰唱的、又是什麼歌,腦袋中冒出這個網站,真的很神奇哦!

但因為是日本公司架設的,日本歌是一定有,西洋歌也有可能,中文歌就不知道了,不過已經很有用囉!我用這個網站找到的就是GreeeeN的「遥か」。

有興趣的去看看吧→midomi


2009/11/12

いちょう

いちょう,銀杏,又稱公孫樹。家隔壁的小學門口,種了幾棵,秋天都已經來了好久,這幾棵樹最近才變了黃葉,真是太不爭氣了!

##ReadMore##
以前就讀的語言學校的通學路(上學走的路)上,交叉的那一條大馬路是就是一條的銀杏道路,整條路種的都是銀杏。秋天一到,不只樹上是黃的,連路面都被落葉染得金黃金黃。

其實還有好多地方是這樣的,東京最有名的好像是明治神宮外苑那兒的。為什麼東京這麼多銀杏呢?因為銀杏是他們的都花。可是…日本或許是太大了,好多好多地方都是把銀杏當成縣花啦、市花啦之類,銀杏也太忙了吧!

這裡放一下應景的歌曲,遊助的「いちょう」。既然只是應景,就不用翻譯歌詞了。根據了解,這首歌(副歌部份)是參考名曲卡農的喔,大家聽聽看。



2009/11/02

ヒルクライム-春夏秋冬

Music Station的「Young Guns」單元中出現的新團體,一個主唱搭上一個DJ的組合。這首歌據說取代了好久以前コブクロ的「永遠に」,以及這一年來嵐的「One Love」,成為婚禮上的主打歌。

ヒルクライム是一個Hip-hop組合,我很少很少聽這種歌,會聽到也一定是電視上有放,而這首歌在上Music Station之前我就聽過,可惜想不起來是廣告還是怎樣聽到的。副歌的歌詞超級簡單,但是對照起歌名的「春夏秋冬」,不難理解為什麼會變成婚禮歌曲。

##ReadMore##


(歌詞中譯:艾莉絲)

鮮豔的顏色 我們追求著四季不同的風景 It's going going on
開車、火車、坐船還是飛機 一同計畫著這個週末

春天去賞花 在盛開的櫻花樹下乾杯 抬頭就是無盡的桃色like a奇蹟
在夏天的艷陽下烤肉 到了夜晚還能看到煙火秀
目光停留在秋天的紅葉中 到了冬天則讓雪給染白
所有的季節 都想和你一起過
春夏秋冬

※※
今年的春天要去哪兒?
今年的夏天要去哪兒?
春天的櫻花和夏天的海洋 想和你一起看 想和你一起過
今年的秋天要去哪兒?
今年的冬天要去哪兒?
秋天的楓葉和冬天的白雪 想和你一起看 想和你一起過
※※

還有好多好多回憶 只要回想就會湧出 看著窗外
也曾經吵架受傷 但那只是生活拼圖中的一小塊
一起的時間越久感情就越深
「我要你永遠在我身邊」
在許下誓言的地方 在蟬鳴時節又會再想起

我讓你很辛苦了吧 我讓你一直哭了吧
對不住啊 過了不知多少個日子
哭到天亮眼睛都腫了 溫柔的教會鐘聲響起
彼此分享的喜悅 彼此承擔的悲傷 一同祈禱起誓 走吧去尋找
去尋找嶄新的風景吧 只屬於我們的
春夏秋冬

(重複※※)

偶而在家裡待著 兩個人躲在棉被中
彼此談天說笑 直到疲累為止
若是厭煩了就再去找 想去的地方
那麼 今天要去哪呢?瞧!藍天延伸到了山丘的另一邊
買了導航系統 什麼地方都去過 還發現了好多地方呢

等到我們的孩子出生 一定得告訴他這個地方
我們許下誓言 夏末前祝福愛情的這個地方

(重複※※兩次)


2009/10/24

絢香-みんな空の下

##ReadMore##

(若音樂load得太慢,請到youtube聽哦)

(歌詞中譯:艾莉絲)

涙流さない どんなに辛くても
不管多麼辛苦 都不會哭
誰にも負けない強さ持ってるのは
不讓周圍的人悲傷難過
まわりを悲しませない あなたの優しさ
你的溫柔 絕不輸給任何人
見つめる瞳 言葉なくても
你專注的眼神 不用開口說
伝わるあなたの想い
就可以傳達出自己的想法
負けないよって 頑張るよって
說著不會輸 說著會加油
何度も優しく笑うんだ
好幾次都這樣溫柔的笑著

あなたの笑顔は 誰よりも輝き
你的笑容比其他人都要閃耀
くもり空まで晴れにしてしまう
能將烏雲滿佈變成朗朗青空
何度も高い壁 乗り越えたから
好幾次征服了高聳的絕壁
何も怖くない ひとりじゃないよ
什麼都不怕 因為不是一個人
みんな空の下
大家都在同一片天空下

言い返せなくて 悔しかったよね
無法反駁 很後悔吧
ひとりで泣いてた日々も“今”につながって
有著獨自哭泣的日子 才有今天
大きな花を咲かそうとしてる
試著綻放出最耀眼的花朵

小さな胸にしまい込んでいる
在小小胸口中容納的是
空に似た 大きな心
與天空一般廣闊的心
泣かないでって 大丈夫って
你說不會再哭 你說沒有問題
包み込むように笑うんだ
像是包容一切般的笑了

星が顔を出し あなたが眠る頃
星星露臉 當你感到睡意時
同じ空の下 願う人がいる
在同一片天空下 有人在祈禱著
明日もあなたが笑っていられますようにって
希望明日你也可以這樣笑著
見守ってるよ 遠い場所から
在遠處守護著唷
みんな空の下
大家都在同一片天空下

やわらかな風を吹かせて
風輕柔地吹著
街はそっと 色づいてく
街道慢慢染上了顏色

あなたの笑顔は 誰よりも輝き
你的笑容比其他人都要閃耀
くもり空まで晴れにしてしまう
能將烏雲滿佈變成朗朗青空
何度も高い壁 乗り越えたから
好幾次征服了高聳的絕壁
何も怖くない ひとりじゃないよ
什麼都不怕 因為不是一個人
みんな空の下
大家都在同一片天空下







2009/10/17

絢香-WINDING ROAD

##ReadMore##


(若音樂load得太慢,請至youtube聽哦)

(歌詞中譯:艾莉絲)

曲がりくねった道の先に
在曲折蜿蜒道路的前方
待っている幾つもの小さな光
等待的是幾道微小的曙光
まだ遠くて 見えなくても
雖然還很遙遠 還看不見
一歩ずつ ただそれだけを 信じてゆこう
因為相信存在 一步一步向前走

全てを愛せなくても ありのままの心で
雖不能深愛所有 保持著原有的心
何かをただ一つだけ
選擇其中一個
愛し続けてる人 その誇らしげな顔には
而一直愛著的人 在他驕傲的臉上 
何にも負けないほど大きな 優しさが溢れ出してる
流露出的那股溫柔 強大到不輸給任何事物

曲がりくねった道の先に
在曲折蜿蜒道路的前方
待っている幾つもの小さな光
等待的是幾道微小的曙光
まだ遠くて 見えなくても
雖然還很遙遠 還看不見
一歩ずつ ただそれだけを 信じてゆこう
因為相信存在 一步一步向前走

握りしめた手のひらじゃ 何にも掴めやしないと
緊握的手掌 是抓不住任何東西的
開いた指のすき間から
在張開的手指之間
いつか手にしたままの 夢や憧れの種が
握在手中的夢想與憧憬的種子
僕にだけ気付いて欲しそうに 明日へと芽を出してる
像是希望我注意到似的 向著未來伸展出嫩芽

逃げ出してた昨日よりも
比起逃避了的昨日
ぶつかりあった今日に こぼした涙
今日的跌跌撞撞 將掉下更多眼淚
立ち止まった自分を連れて
帶著停滯不前的自己
夢見てたあの日の僕に 会いに行こうか
去見那時還勇於作夢的我吧

曲がりくねった道の先に
在曲折蜿蜒道路的前方
待っている幾つもの小さな光
等待的是幾道微小的曙光
まだ遠くて 見えなくても
雖然還很遙遠 還看不見
一歩ずつ ただそれだけを
因為相信 一步一步
正しさという狭い出口を
筆直道路通往的狹窄出口
くぐれない想いが僕を奮い立たせる
因為無法通過 讓我發憤振作
La La La…

振り返れば ただまっすぐに
回頭看會發現
伸びていた 今日までを辿る足跡
延伸到今日 筆直的足跡
曲がりくねった道の先に
在曲折蜿蜒道路的前方
夢見てた あの日の僕が待っているから
那時勇於作夢的我 在等著現在的我



2009/10/10

絢香-三日月

##ReadMore##

(若音樂load得有點慢,請到youtube聽(羞))

(歌詞中譯:艾莉絲)

ずっと一緒にいた、二人で歩いた一本道
一直都在一起 兩個人走的那一條路
二つに分かれて、別々の方歩いてく
如今卻分了岔 各自往不同的方向走去

寂しさで溢れたこの胸抱えて
懷抱著擁上胸口的寂寞
今にも泣き出しそうな空見上げて
抬頭望著快要哭泣的天空
あなたを想った…
想念著你

君がいない夜だって
你不在身邊的夜晚
そうno more cry、もう泣かないよ
是的no more cry 我不再哭泣
がんばっているからねって、強くなるからねって
說好了會努力 說好了會堅強
君も見ているだろう
你也在看著我吧
この消えそうな三日月
彷彿要消逝的上弦月
つながっているからねって、愛してるからねって
因為我們的心還連著 因為我還愛著你

冷えきった手を、一人で温める日々
只能一個人暖手的日子
君の温もり、恋しくて恋しくて
越來越想念你的溫暖

どれだけ電話で「好き」と言われたって
儘管在電話中聽到你說喜歡我
君に寄りかかることはできない
還是無法陪伴在你身邊
涙をぬぐった…
我擦去淚水…

君がいない夜だって
你不在身邊的夜晚
そうno more cry、もう泣かないよ
是的no more cry 我不再哭泣
がんばっているからねって、強くなるからねって
說好了會努力 說好了會堅強

今度いつ会えるんだろう、それまでの電池は
何時才能再見? 在那之前我的動力
抱きしめながら言った、あなたの「愛してる」の一言
就是你抱著我說的一句「我愛你」

君がいない夜だって
你不在身邊的夜晚
そうno more cry、もう泣かないよ
是的no more cry 我不再哭泣
がんばっているからねって、強くなるからねって
說好了會努力 說好了會堅強
君も見ているだろう
你也在看著我吧
この消えそうな三日月
彷彿快要消逝的上弦月
つながっているからねって、愛してるからねって
因為我們的心還連著 因為我還愛著你

三日月に手をのばした、君に届けの想い
對著上弦月伸出手 傳達對你的思念


2009/10/03

絢香-I Believe

絢香-I Believe

絢香是我蠻喜歡的歌手,年紀雖然輕(比我還小),卻一出道直到現在都擁有不退的人氣。今年初突然宣布與演員水嶋ヒロ已經登記結婚,兩人年紀都輕,但水嶋在記者會上發表的言論,讓他們的粉絲都相信他們可以走得長遠。當初消息一出來,我還想會不會引起騷動,畢竟水嶋是位剛紅起來的帥哥演員,絢香又是大有前途的歌手。但這個結婚報導倒是顯得很平靜。

絢香出道的第一首單曲「I Believe」與第四張單曲「三日月」各自描述了剛上京(從別的地方到東京)時,邁向歌手夢想的不安、堅強與想家、想念家鄉情人的情緒,幾天前的Music Station選出了新百大國民歌曲,其中「三日月」上了榜,投票的人如是說「與自己剛到東京時的心情相似,聽著有種共鳴感」。

絢香與コブクロ(可苦可樂)的二度合作我也相當喜歡。第一次合作的作品「WINDING ROAD」是充滿希望的、第二次卻合寫出了「あなたと」如此扣人心弦的情歌。兩次的合作都很經典!

可惜的是,在宣佈婚訊的同時也坦承自己患了病,一種叫做葛瑞夫茲氏症的疾病,似乎是與甲狀腺有關。其實在出道第二年就已經發現,一直以藥物等控制,直到結婚記者會上,宣佈今年內結束所有的音樂活動,暫時引退專心養病。這麼年輕、這麼有才華卻不得不暫時退出,實在很可惜,希望他可以盡快把身體養好,再回來唱歌。

我要介紹他的四首歌,分別就是上頭講過的「I Believe」「三日月」「WINDING ROAD」,以及他活動休止前的最後一張單曲「みんな空の下」,因為篇幅過長,每一首都用一篇的篇幅,並且分成四週來介紹。

##ReadMore##

(若音樂load得有點慢,請直接到youtube去聽(羞))

[I Believe]
(歌詞中譯:艾莉絲)

この胸の中に隠れてる 不安のうず
在心中潛藏著不安的漩渦
目の前にある 自分の進むべき
眼前 我該走的
道はどれか
又是哪一條路?

人に流されてた日々 そんな自分に「さよなら」
過著隨波逐流的日子 對這樣的自己說再見

I believe myself 信じることで
I believe myself 因為相信
全てが始まる気がするの
我感到一切都會重新開始
I believe myself あたたかい光は
I believe myself 朝著溫暖的光芒
まちがっちゃいない 步いて行こう
不會有錯 往前進吧
I believe
I believe

偽りの中でウソの微笑み浮かべて 生きる人を
在虛假世界中 那些人的虛偽笑容
幼き自分と重ねて見て
像是與幼稚的自己重疊
ため息つく
我嘆了口氣

どんな色にも染まらない 「黑」になろうと誓った
不想被染上其他色彩 我許下成為黑色的誓言 

I believe myself 信じることで
I believe myself 因為相信
全てが始まる気がするの
我感到一切都會重新開始
I believe myself あたたかい光は
I believe myself 朝著溫暖的光芒
まちがっちゃいない 步いて行こう
不會有錯 往前進吧
I believe
I believe

今 目に映る この広い空も
映照在眼中 這廣闊的天空
素直に生きる この気持ちも
率直的活著 這樣的心情

I believe myself 信じることで
I believe myself 因為相信
全てが始まる気がするの
我感到一切都會重新開始
I believe myself あたたかい光は
I believe myself 朝著溫暖的光芒
まちがっちゃいない 步いて行こう
不會有錯 往前進吧
I believe
I believe


2009/09/25

DREAMS COME TRUE-未来予想図Ⅱ

美夢成真結成已經超過二十年,卻依然紅遍日本,名曲無數。這首歌既然叫做「未来予想図Ⅱ」,想也知道至少會有Ⅰ,但不止,還有一首「ア・イ・シ・テ・ルのサイン 〜わたしたちの未来予想図〜」,不過最有名的應該還是Ⅱ。我沒有去研究這三首的創作順序是什麼,但第三首其實是同名電影的主題曲,而電影內容好像也是依照前兩首的歌詞去創作的。

美夢成真的主唱是吉田美和,兩年前丈夫猝死,原本要在Music Station現場演唱,因此臨時打住,卻在三個月後堅強的復出,出現在年末的幾個主要音樂節目中。但因為未来予想図系列本來描述的就是愛情故事,當時吉田美和在節目中、自己的演唱會中唱的時候,都不免邊哭邊唱,也更加增強了歌曲的渲染力。

不熟悉日本音樂的人對美夢成真作品的印象,可能很多先建立在「LOVE LOVE LOVE」吧?作為戲劇「愛してると言ってくれ(跟我說愛我,豐川悅司、常盤貴子主演)」的主題曲,也是美夢成真目前為止賣得最好的單曲。超級簡單的歌詞,卻迎合很多女性的心境。歌詞中常出現的哼唱調「嚕嚕嚕」,乍看好像偷懶,唱出來卻風味無窮,不知道當初寫詞時,已經計算好這樣的效果嗎?

可惜,這裡要介紹的並非這首名曲,而是「未来予想図Ⅱ」(笑)。以後有機會,再來放「LOVE LOVE LOVE」吧

##ReadMore##
作詞作曲:吉田美和
唱得好、寫出來的作品又好!因此不免讓人將歌詞與吉田的婚姻生活聯想起來,若是如此幸福過,更讓人嘆息其丈夫的早逝。



(歌詞中譯:艾莉絲)

卒業してから もう3度目の春
這已是畢業後的第三個春天
あいかわらず そばにある 同じ笑顏
沒有變的 是在身邊一樣的笑容
あの頃バイクで 飛ばした家までの道
那時騎著機車 奔馳在回家的道路上
今はルーフからの星を 見ながら走ってる
如今邊從車窗仰望星空一邊駛過

私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
在我下車後 目送我走進轉角
いつもブレーキランプ 5回点滅
總讓煞車燈閃滅五次
ア‧イ‧シ‧テ‧ル のサイン
那是「我・愛・你」的代號

きっと何年たっても こうしてかわらぬ気持ちで
無論經過多少年 這樣的心情也不會改變
過ごしてゆけるのね あなたとだから
因為是與你一起
ずっと心に描く 未来予想図は
一直在心裡描繪的那幅未來預想圖
ほら おもったとうりに かなえられてく
瞧 不就如想像般地實現 

ときどき2人で 開いてみるアルバム
偶而兩個仁翻開相本
まだやんちゃな写真達に 笑いながら
看著當初青澀的樣子而笑
どれくらい同じ時間 2人でいたかしら
兩人究竟一同渡過了多少的時光
こんなふうにさりげなく 過ぎてく毎日も
自在無所覺的度過了每一天

2人でバイクのメット 5回ぶつけてたあの合図
兩人曾將互擊安全帽五次當做暗號
サイン変わった今も 同じ気持ちで
即使代號改變了 心情卻一如當初
素直に 愛してる
坦率地相愛著

きっと何年たっても こうしてかわらぬ思いを
無論經過多少年 這樣的心情也不會改變
持っていられるのも あなたとだから
因為是與你一起
ずっと心に描く 未来予想図は
一直在心裡描繪的那幅未來預想圖
ほら おもったとうりに かなえられてく
瞧 不就如想像般地實現 

ほら 思ったとうりに かなえられてく
瞧 不就如想像般地實現 


2009/09/06

ゆず-虹

我應該不只一次說過,我蠻喜歡ゆず(柚子)這個團體的,他們的合唱對我來說,與コブクロ(可苦可樂)的份量一樣重的。在Music Station表演這首歌時,北川就說這首歌花費了半年多的時間才完成,因為在製作的過程中,感到這首歌應該又會是ゆず的另一首代表作,所以就越弄越堅持,拖了這麼長時間。

就我而言,ゆず的代表作是「栄光の架橋」,當然作為奧運歌曲也是一個榮耀,但這首是我認識ゆず的第一首,所以特別有意義。至於這首「虹」會不會真的成為ゆず另一首代表作呢?大家聽聽看吧。

##ReadMore##
(歌詞中譯:艾莉絲)


君の足に絡みつくのは何 劣等感?
在你腳下的是什麼 自卑感嗎?
それとも不調和な日々に芽生えた違和感?
還是無法融入周遭 所衍生出的距離感?
空虚な空 気が付けばほら うつむいて
空虛的環境 注意到時 已經總是低著頭
一人ぼっちになってた いつかの帰り道
一個人獨自走在回家的路上

特別な事ではないさ それぞれ悲しみを抱えてんだよ
不是什麼特殊的事啦 每個人都有著自己才懂的苦痛
自分次第で日々を塗り替えていける
但只能靠自己 改變這樣的日子

誰の心の中にも弱虫が存在していて
在每個人心中都存在著怯懦
そいてとどう向き合うかにいつもかかえてんだ
亦總是試圖與其抗衡
そうやって痛みや優しさを知って行くんだよ
於是才開始了解傷痛與溫柔
間違いなんてきっと何一つ無いんだよ
不是犯了錯的關係哦

誰のせいでもないさ 人は皆 鏡だから
並不是誰的錯 所有的人 都是一面鏡子
勇気を出して 虹を描こう
拿出勇氣 描繪出一道彩虹

越えて 越えて 越えて
超越 超越 超越
流した涙はいつしか
總有一天 流下的眼淚
一筋の光に変わる
會變成一道光芒

曲がりくねった道の途中で
在曲折蜿蜒的道路上
いくつもの分岐点に僕等は出会うだろう
我們總會遇到好幾個分歧點
だけどもう振り返らなくていいんだよ
但不回頭也沒關係
君だけの道 その足で歩いて行くんだよ
屬於你自己的路 用雙腳走下去吧

遠回ししたっていいさ 時にはつまづく事もあるさ
繞了遠路也無所謂 總是會遇到挫折的
でも答えはいつも君だけの物だから…
答案卻總是會出現

届け 届け 届け
去吧 去吧 去吧
暗闇の中で泣いてたんだね
在暗夜中哭了吧
希望を乗せ空に響け
抱著希望 在空中迴響

乾いた大地 踏みしめる ホコリまみれのBoots
用力踏上枯乾的大地 靴子沾滿了塵埃
与えられてきた使命 取り戻すのさRoots
賦予的使命 要回想起那起點
吹き抜ける風の中を 光と影を受け止めたなら
若能在風中 理解光與影的意義
行こう 君と
走吧 與你一同

越えて 越えて 越えて
超越 超越 超越
越えて 越えて 越えて
超越 超越 超越
流した涙はいつしか
總有一天 流下的眼淚
一筋の光に変わる
會變成一道光芒
虹色の明日へ続く
持續到掛上彩虹的明天

雨上がりの空に そっと架かる虹の橋
雨停過後的天空 彩虹悄悄地出現
雨上がりの空に そっと架かる虹の橋
雨停過後的天空 彩虹悄悄地出現

2009/07/30

中島みゆき-地上の星

中島みゆき(中島美雪),相信很多人聽過他的名字,是又會作詞又作曲的才女…看年紀應該是才婦了,哈。他的作品中,有相當多首被台灣歌手翻唱,例如「空と君のあいだに」是林佳儀的「明天一個人的我依然會微笑」、「ルージュ」被鄺美雲翻唱成「受傷的女人」、翻唱時代遠一點還有鄧麗君的「漫步人生路」也是。

##ReadMore##

(歌詞中譯:艾莉絲)

風の中のすばる
風中的昴宿
砂の中の銀河
砂中的銀河
みんな何処へ行った 見送られることもなく
眾人前去了何方? 我無法送別
草原のペガサス 街角のヴィーナス
草原上的天馬座 街角的金星
みんな何処へ行った 見守られることもなく
眾人前去了何方? 我無法守護
地上にある星を誰も覚えていない
沒有人記得大地之星宿
人は空ばかり見てる
人們只仰望天空
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
燕兒啊 在高空中告訴我們 地上星宿的蹤跡
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう
燕兒啊 那地上星宿 如今在何處?

崖の上のジュピター
懸崖上的木星
水底のシリウス
水深處的天狼星
みんな何処へ行った 見守られることもなく
眾人前去了何方? 我無法守護
名立たるものを追って 輝くものを追って
追逐著顯赫名聲 追求著閃耀光芒
人は冰ばかり掴む
人們只顧抓取極易溶化的冰冷
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
燕兒啊 在高空中告訴我們 地上星宿的蹤跡
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう
燕兒啊 那地上星宿 如今在何處?

名立たるものを追って 輝くものを追って
追逐著顯赫名聲 追求著閃耀光芒
人は冰ばかり掴む
人們只顧抓取極易溶化的冰冷
風の中のすばる
風中的昴宿
砂の中の銀河
砂中的銀河
みんな何処へ行った 見送られることもなく
眾人前去了何方? 我無法送別
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
燕兒啊 在高空中告訴我們 地上星宿的蹤跡
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう
燕兒啊 那地上星宿 如今在何處?


2009/07/22

RUI(柴咲コウ)-月のしずく

嗯…這是在朋友blog上看到的歌曲,聽起來覺得熟悉,找了資料才發現我早就聽過,不過是德永英明的翻唱版本就是。這首歌的意思在了解上並不難,難在他用了相當多的古語或表現法,要翻成白話中文有難度。我也不是飽讀詩書的人,要用文言文的口氣來翻譯更難。翻譯這首歌實在是個挑戰。老天保佑我,這些話都是寫在動手翻譯前,所以保佑我能順利結束吧。阿彌佗佛阿門。

##ReadMore##

(歌詞中譯:艾莉絲)

言ノ葉は 月のしずくの恋文
說出的話語 成了月之水滴的情書
哀しみは 泡沫の夢幻
悲傷就像泡沫般夢幻

匂艶は 愛をささやく吐息
彩虹在輕聲嘆息著愛情
戦 災う声は 蝉時雨の風
戰禍的聲音 是夏雨時的風

時間の果てで 冷めゆく愛の温度
在時間的盡頭 愛的溫度漸漸冷卻
過ぎし儚き 想い出を照らしてゆく
轉眼而逝的虛幻 映照出思念

「逢いたい…」と思う気持ちは
「想見你…」的心情
そっと 今、願いになる
已然悄悄地 成了遙不可及的願望
哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく
月之水滴直到如今 依然濡濕所有悲傷

下弦の月が 浮かぶ
下弦月 浮起
鏡のような水面
在那如鏡般的水面

世に咲き誇った 万葉の花は移りにけりな
在世間絢爛綻放 萬千花朵也褪了色啊
哀しみで人の心を 染めゆく
悲傷在人心中 渲染而開

「恋したい…」と 詠む言ノ葉は
「想要相戀…」如此詠唱著的話語
そっと 今、天つ彼方
已然悄悄地 如天際般遙遠
哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく
今日的月之水滴 依然染濕所有悲傷

「逢いたい…」と思う気持ちは
「想見你…」的心情
そっと 今、願いになる
已然悄悄地 成了遙不可及的願望
哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく
月之水滴直到如今 依然染濕了所有悲傷

下弦の月が 謡う
下弦月 在唱著
永遠に続く愛を…
那持續至永遠的愛…


ji ma ma-大丈夫

大洋藥品的廣告歌。歌手原為成員兩人的女子組合,但其中一人退出後,現在只有沖繩縣出身的宮平照美依然以ji ma ma身分在活動。ji ma ma在沖繩方言中有著わがまま(任性),以及自由奔放的意味。

##ReadMore##

(歌詞中譯:艾莉絲)

どれだけの道のりを 君と乗り越えて来たんだろう
與你一起走過的路有多長呢
喜びや悲しみも 今は穏やかな風が包む
經歷過的喜悅與傷痛 都已被平靜的風所包圍

うまく言葉に出来ないけれど
無法用言語很好的表達
傍にいて その笑顔 守りたくて
想要守護 在身邊的這個笑容

君の手を握りしめ 大丈夫 大丈夫 そう呟いた
緊握你的手 小聲說著沒關係 沒關係
僕の大切な人 時を紡いで 生きてゆこう
我最重要的人哪 把時間連結起來 一起走下去

ねぇ 何度選んできた 右と左の分れ道
面對左右分歧的道路 作了多少次選擇呢
遠回りしてまた出会う そんな気がするよ 運命なら
只要有緣 即使繞了遠路還會再相見 我這樣認為

忘れていた夢 気付かせてくれた
你幫我回想起 那些遺忘了的夢想
僕が君に出来ること なんだろうか
我可以為你做些什麼呢

君と結んだこころ ありがとう ありがとう 信じているよ
連結起來的心 很感謝 真的謝謝 我是如此相信
僕の大切な人 未来の扉を ともに開こう
我最重要的人哪 一同打開迎接未來的門吧

すれ違ったり誤解もあったけど
偶爾有摩擦 或者是誤解
時が僕らを育てたね だから笑っていたいよ
時代培養了現在的我們 所以想一直微笑

どれだけの道のりを 君と乗り越えて来たんだろう
與你一起走過的路有多長呢
喜びや悲しみも 今は穏やかな風が包む
經歷過的喜悅與傷痛 都已被平靜的風所包圍


2009/07/16

木村カエラ-Butterfly

第一次認識木村kaela是在新堂本兄弟節目中,坐在後面位置,在團中負責和聲部分。後來從節目中消失,隨即發行單曲正式成為歌手,也才發覺,原來是這樣才辭退的呀。看節目時就覺得是一個很可愛的女孩子,也才知道他原本是模特兒出身。後來聽到她唱歌,聲音很有朝氣,唱活潑或搖滾的歌曲都很合適。因為很少注意他的歌,聽到這首Butterfly的時候好驚訝,原來木村Kaela唱這種輕快溫暖的歌也很有味道呢。

##ReadMore##
歌詞翻譯:艾莉絲


Butterfly 今日は今までの どんな時より 素晴らしい
Butterfly 今天要比以往任何時候 都來得燦爛
赤い糸でむすばれてく 光の輪のなかへ
以紅線牽繫住 向著光明未來前進

Butterfly 今日は今までの どんな君より 美しい
Butterfly 今日的你比起以往 還要更美 
白い羽ではばたいてく 幸せと共に
拍動白色羽翼飛翔 與幸福一同

思い出しているよ 君と出会ったころ
回想起來了 與你相遇的那時
何度もくり返した季節は
季節的更迭流轉
二人を変えてきたね
我們都有了變化

君は今誓い 愛する人の側で
你現在許下誓言 要在所愛的人身旁
幸せだよと 微笑んでる
幸福地微笑
確かなその思いで 鐘が響くよ
因為有了這個想法 鐘聲也響起來

太陽が沈み いたずらに星が昇る
太陽西沉 星星們調皮得升起
夜は眠り 朝を待つ
夜晚沉睡 等待早晨來到

(重複※)

優しさにあふれた 君がとても大好き
滿溢著溫柔 我最喜歡你了
悲しみあれば 共に泣いて 喜びがあるなら 共に笑うよ
要是悲傷 就一起哭泣 若有喜悅 就一起歡笑

たったひとつだけ 暖かい愛に包まれ
被僅此的溫暖的愛所包圍
夢の全ては いつまでも つづくよ
夢想能夠持續到永遠喔

(重複※△)

運命の花を見つけた チョウは青い空を舞う
找到了命運的花朵 蝴蝶在藍天下飛舞著


2009/06/01

最近很紅的英國阿姨

不知道這位蘇珊阿姨跟日本媒體有什麼交情,從蘇珊阿姨受矚目到決賽,都不知道電視播了幾次。是啦,蘇珊阿姨的聲音真的很棒,挑的歌、唱的技巧也很好,但我還是覺得怪。第一次在電視新聞上看到相關的消息,世界各地的媒體皆把蘇珊的聲音稱為天使的聲音,但我印象中,我看到的日本媒體卻給我一種「強調他的聲音是因為蘇珊長得並不好看,年紀又大了」。呃…anyway,蘇珊阿姨在決賽中只拿到第二名,錯過了高額獎金還有在女王面前唱歌的機會。

台灣的媒體有播嗎?雖然我看日本新聞報這件事情看到煩,實在是太多了。但這種算是小品新聞嗎?哈哈哈,台灣有報嗎?Let me know!

##ReadMore##


2009/05/22

福山雅治-道標

我實在是很喜歡NEWS ZERO這個新聞節目。一來它的形象顏色是綠色,節目本身的設計色調都以綠色為基色,給人很舒服的感覺。現在無線各台的夜間新聞情報節目裡,應該是以NEWS ZERO最年輕吧。二來除了前大藏省(財政部)官僚出身的主要主持人之外,大多數助理主持(局內的主播)都相當年輕,也沒有太多的政經報導專業經驗,看起來專業度或許沒有別台來得高,但常常出現有趣的新聞,也比較常有深度的報導。這裡講的深度並不是專指政經方面,而是有許多生活上會見到,但其他台可能沒有拿來播的東西。不嚴肅的新聞也不錯阿。

再來,我一直很喜歡NEWS ZERO的主題曲(結束時播放),從第一首スガシカオ的「春夏秋冬」,第二首Chara的「Call me」,到現在第三首福山雅治的「道標」,我都好喜歡。三首不同的風格,配在節目後頭卻都很合,尤其「春夏秋冬」聽說是スガシカオ專門為NEWS ZERO製作的呢!福山雅治的這首歌,雖然沒有講明,但看起來是描述對父母的感情。

##ReadMore##
(歌詞中譯:艾莉絲)


わたしは その手が好きです
我喜歡這雙手
ただ毎日をまっすぐ生きて
每天都率直地活著
わたしたちを育て旅立たせてくれた
養育我們 讓我們邁向人生旅程
あなたの その手が好きです
我喜歡你的這雙手

雨に打たれても土に触って
即使被雨淋濕 也親自在土地中
ひとつひとつ種を蒔く背中は
種下一顆又一顆種子的背影
諦めた夢もきっとあるでしょう
那些已放棄的夢想其實還在吧
だけど わたしには笑顔で・・・
但為了我們 你還是展露笑容

愛に出逢い 愛を信じ 愛にやぶれて
與愛相遇 相信愛 為愛心痛
愛を憎み 愛で赦し また愛を知る
痛恨愛 原諒愛 於是了解愛
風に吹かれ 迷いゆれて 生きるこの道
迎著強風 在猶疑迷惘中繼續生存
あなたの笑顔 それは道標
你的笑容 就是我的方向指標

わたしは この海が好きです
我喜歡這片海
この弓形に続く線路の
像弓形般彎曲的道路
あなたが生まれ育った海に来ると
來到你生長的這片海
後悔が軽くなる気がして
後悔的心情就稍微減輕了些

傷もためらわず 痛みもかまわず
不因為受傷而躊躇 不在乎疼痛
「勝つこと」ただそれだけが正義と
曾經以為勝利就是正義
壊れてもまだ 走り続けるわたしにも
看著崩壞了還固執不變的我
あなたは やさしく・・・
你依然溫柔

人に出逢い 人を信じ 人にやぶれて
遇見人 相信人 卻因此難過
人を憎み 人を赦し また人を知る
怨恨人 原諒人 於是了解人
風に吹かれ 泣いて笑い 生きるこの道
迎向強風 在哭笑中繼續生活
あなたの笑顔 それは道標
你的笑容 就是我的方向指標
風に吹かれて 走っています
迎著強風往前跑
あなたがくれた この生命の道を
這是你給我的生命的道路

わたしは この手が好きです
我喜歡這雙手
ほら あなたによく似ている
瞧 就像你一樣
わたしたちを育て旅立っていった
養育我們 讓我們邁向人生旅程
あなたの その手が好きです
我喜歡你的這雙手