(若音樂load得有點慢,請到youtube聽(羞))
(歌詞中譯:艾莉絲)
ずっと一緒にいた、二人で歩いた一本道
一直都在一起 兩個人走的那一條路
二つに分かれて、別々の方歩いてく
如今卻分了岔 各自往不同的方向走去
寂しさで溢れたこの胸抱えて
懷抱著擁上胸口的寂寞
今にも泣き出しそうな空見上げて
抬頭望著快要哭泣的天空
あなたを想った…
想念著你
君がいない夜だって
你不在身邊的夜晚
そうno more cry、もう泣かないよ
是的no more cry 我不再哭泣
がんばっているからねって、強くなるからねって
說好了會努力 說好了會堅強
君も見ているだろう
你也在看著我吧
この消えそうな三日月
彷彿要消逝的上弦月
つながっているからねって、愛してるからねって
因為我們的心還連著 因為我還愛著你
冷えきった手を、一人で温める日々
只能一個人暖手的日子
君の温もり、恋しくて恋しくて
越來越想念你的溫暖
どれだけ電話で「好き」と言われたって
儘管在電話中聽到你說喜歡我
君に寄りかかることはできない
還是無法陪伴在你身邊
涙をぬぐった…
我擦去淚水…
君がいない夜だって
你不在身邊的夜晚
そうno more cry、もう泣かないよ
是的no more cry 我不再哭泣
がんばっているからねって、強くなるからねって
說好了會努力 說好了會堅強
今度いつ会えるんだろう、それまでの電池は
何時才能再見? 在那之前我的動力
抱きしめながら言った、あなたの「愛してる」の一言
就是你抱著我說的一句「我愛你」
君がいない夜だって
你不在身邊的夜晚
そうno more cry、もう泣かないよ
是的no more cry 我不再哭泣
がんばっているからねって、強くなるからねって
說好了會努力 說好了會堅強
君も見ているだろう
你也在看著我吧
この消えそうな三日月
彷彿快要消逝的上弦月
つながっているからねって、愛してるからねって
因為我們的心還連著 因為我還愛著你
三日月に手をのばした、君に届けの想い
對著上弦月伸出手 傳達對你的思念
沒有留言 :
張貼留言