現在的科技發達,讓現在的歌手可以與已過世的歌手合唱。這並不是創舉,但這兩位的聲音實在很搭很搭喔。作這首歌詞曲的兩位,都是當代的大師,流傳下來的名曲數不勝數。原唱者便是鄧麗君,由此可以窺知當年鄧麗君在日本的走紅程度。
##ReadMore##
其實後來,像歐陽菲菲、翁倩玉等人也都曾在日本成名,甚至在懷念當年金曲時,還會請這兩位上節目現場演唱。雖然很可惜的,鄧麗君已經香消玉殞,但鄧的歌曲在日本節目出現的次數、名曲的數量,遠比兩位後輩來得太多太多。
這次夏川里美再次出了翻唱專輯,取名「アジアの風(亞洲風)」。裡頭共有兩張CD,第一張收錄了夜來香、月亮代表我的心、我只在乎你、何日君再來、蘇州夜曲等等的…日文版,並特別收錄了這首「別れの予感」,第二張則是把所有歌曲唱回中文版,然後…發音很有趣。
很忙,歌詞不翻譯了。但這是首情歌,很…直接濃厚的情歌!
別れの予感
作詞:荒木とよひさ 作曲:三木たかし
泣き出してしまいそうな痛いほど好きだから
どこへも行かないで 息を止めてそばにいて
身体からこの心 取り出してくれるなら
あなたに見せたいの この胸の想いを
教えて悲しくなる その理由
あなたに触れていても
信じること それだけだから
海よりも まだ深く
空よりも まだ青く
あなたをこれ以上 愛するなんて
わたしには出来ない
もう少し綺麗なら 心配はしないけど
わたしのことだけを 見つめていて欲しいから
悲しさと引き換えに このいのち出来るなら
わたしの人生に あなたしかいらない
教えて生きることのすべてを
あなたの言うがままに
ついてくこと それだけだから
海よりも まだ深く
空よりも まだ青く
あなたをこれ以上 愛するなんて
わたしには出来ない
あなたをこれ以上 愛するなんて
わたしには出来ない
沒有留言 :
張貼留言